Гульня «Урзі». Платформа Metaparser

Пераклад з рускай мовы. Аўтар Антон Жучкоў. Не адмоўце сабе ў задавальненні апынуцца ў мякенькай поўстцы хатняга гадаванца. Думайце як кот, дзейнічайце як кот, і дасягніце поспеху ў сапраўдных кашэчых справах. Адзінае што — напрыканцы не ператварыцеся насамрэч у коціка, бо ад абаяльнасці Урзі немагчыма адбіцца. Плэер з гульнямі, як заўсёды, па спасылцы. У калекцыі… Читать далее Гульня «Урзі». Платформа Metaparser

Прайгравальнік RE:INSTEAD з калекцыяй беларускіх гульняў на Metaparser

Мінімалістычны плэер парсерных гульняў INSTEAD для Linux, Windows, Plan9 і Android. Прапануем вам інтэрпрэтатар гульняў на платформе Metaparser разам з гатовай калекцыяй гатовых на сённяшні дзень беларускіх гульняў. Спампаваць прайгравальнік з гульнямі можна па спасылцы. Афіцыйная старонка праекта Старонку праекта можна знайсці па адрасе https://github.com/instead-hub/reinstead Аўтар праекта — Пётр Касых. На старонцы можна спампаваць актуальную… Читать далее Прайгравальнік RE:INSTEAD з калекцыяй беларускіх гульняў на Metaparser

Гульня «Завіруха». Платформа Metaparser

Аўтар Пётр Касых. Галоўны персанаж – дзяўчынка-падлетак гадоў дзевяці. Гэта казка Андэрсена, пераліцаваная на сучасныя джынсы. Як заўжды, аўтар гульні і тут засявае раллю душы добрым, светлым і вечным. Па матывах: Караліна Ніл Гейман Коралина Нил Гейман (рус.) Плэер з гульнямі, як заўсёды, па спасылцы. У калекцыі плэера 8 гульняў. Версія перакладу бібліятэкі каманд —… Читать далее Гульня «Завіруха». Платформа Metaparser

Гульня «Фарбы лістапада». Платформа Metaparser

Пераклад з рускай мовы. Аўтар Пётр Касых. Галоўны герой — мастак, які перажывае творчы крызіс. У яго добрае сэрца, як і ва ўсіх героях Пятра Касых, таму ён не ў стане не ўмяшацца і не дапамагчы тым, каму дапамога неабходная проста тут і зараз. Навэла дужа атмасферная. Ёсць шэраг лакацый, дзе прыемна проста паблукаць, паразглядаць… Читать далее Гульня «Фарбы лістапада». Платформа Metaparser

Гутарка на канале «БелТІЗ» пра тэкставыя гульні на нашым сайце

На канале “БЕЛТІЗ” мы з вядоўцам Алесем Калошам паразмаўлялі пра тэкставыя гульні, у прыватнасці, пра менюшныя, якімі я займаўся раней, і парсерныя, над якімі актыўна працую зараз. Тут жа правёў і невялікую дэманстрацыю. Так што, калі вы не ведаеце, што рабіць з інтэрактыўнай навэлай, як з ёй абыходзіцца, раю паслухаць.

Гульня “Месяц-9”. Платформа Metaparser

Перакладзена інтэрактыўная навэла ў жанры навуковай фантастыкі “Месяц-9”. Аўтар Пётр Касых. Чытачу/гульцу трэба трапіць у скуру касманаўта, а ў яго прорва недзіцячых праблем, якія патрабуюць развязання, літаральна, перамагай – альбо памірай! Гэта шостая парсерная гульня ў калекцыі, трэцяя з найбуйнейшых. Версія перакладу бібліятэкі каманд – 0.0.6 Спампаваць інтэрпрэтатар з убудаванымі гульнямі можна тут Калі ёсць… Читать далее Гульня “Месяц-9”. Платформа Metaparser

Гульня “Іншы Марс”. Платформа Metaparser

Перакладзена гульня ў жанры навуковай фантастыкі “Іншы Марс”. Аўтар гульні Пётр Касых. Па матывах апавяданняў Р. Шэклі: “Іншы марс ()Другой Марс) и “Мы адны” (Мы одиноки). Гэта пятая гульня ў калекцыі. Спампаваць гульню разам з плэерам Бягучая версія перакладу рухавічка Metaparser – 0.0.5. Кожная гульня дадае ў бібліятэку скланенні ўжытых аб’ектаў. У далейшым іх не… Читать далее Гульня “Іншы Марс”. Платформа Metaparser

Інтэрпрэтатар PlainInstead з беларускімі гульнямі

Па спасылцы ніжэй можна спампаваць тэчку з прайгравальнікам, у якім, у падкаталогу games па меры гатоўнасці складваюцца беларускамоўныя гульні на “metaparser”. Спампаваць прайгравальнік.

Інтэрпрэтатар PlainInstead

Гэта адмысловы інтэрпрэтатар instead-гульняў для невідушчых гульцоў. Яго распрацоўкай і падтрымкай займаецца Аляксандр Казлоўскі. Проста ў самой праграме можна перайсці на ўкладку рэпазіторыя гульняў, адсартаваць па крытэрыі даступнасці і спампаваць любую гульню са спісу. На сённяшні дзень усіх гульняў агулам налічваецца больш за 200. Прайгравальнік мае шмат гарачых клавішаў. Для пачатку назаву f5. Гэтая клавіша… Читать далее Інтэрпрэтатар PlainInstead

Гульня “Адзін дзень лета”. Платформа Metaparser

Аўтар – Пётр Касых. Уявіце сабе, што вы апынуліся ўсярэдзіне літаратурнага твора. Вы- літаратурны персанаж. Адпаведна і ўсе вашы ўчынкі будуць ажыццяўляцца пры дапамозе слоў, у нашым выпадку, беларускіх слоў. “Хэйдзі”, “Вільгельм Тэль” і “Скрозь люстэрка”, перакладзеныя раней – гэта маленечкія азнаямляльныя гульні-паштоўкі, у прасторы якіх можна навучыцца гуляцьі паспытаць смак лёгкай перамогі. А вось… Читать далее Гульня “Адзін дзень лета”. Платформа Metaparser