Праздничная видеооткрытка унитарного предприятия «Светотехника» к 8 марта

Дорогие женщины нашего предприятия, поздравляем всех с международным женским днём! Весеннего вам настроения, любви и радости! Трек-лист ролика: 1. поздравление директора Сергея Владимировича Романюка 2. Студенты колледжа им. Соколовского “Женщина–воздух” 3. Поздравление члена Союза писателей Беларуси, поэтессы Дарьи Дорошко и стихотворения 4. Дуэт Татьяны Череухиной и Татьяны Улыбкиной “Женская дружба” 5. поздравление председателя профкома Сергея… Читать далее Праздничная видеооткрытка унитарного предприятия «Светотехника» к 8 марта

Гульня «Урзі». Платформа Metaparser

Пераклад з рускай мовы. Аўтар Антон Жучкоў. Не адмоўце сабе ў задавальненні апынуцца ў мякенькай поўстцы хатняга гадаванца. Думайце як кот, дзейнічайце як кот, і дасягніце поспеху ў сапраўдных кашэчых справах. Адзінае што — напрыканцы не ператварыцеся насамрэч у коціка, бо ад абаяльнасці Урзі немагчыма адбіцца. Плэер з гульнямі, як заўсёды, па спасылцы. У калекцыі… Читать далее Гульня «Урзі». Платформа Metaparser

Программа-распознавалка Sullivan имеет белорусскую локализацию

Мобильное дополнение Sullivan существует в двух версиях: Sullivan+ (plus) и Sullivan lite для слабых аппаратов. В июли 2020 года в ее добавили беларускую локализацию, так что если у вас беларусскоязычная версия системы, то при запуске дополнения вы увидите не английский, как это часто бывает, а белорусский интерфейс. Как и большинство программ подобного класса, Sullivan умеет… Читать далее Программа-распознавалка Sullivan имеет белорусскую локализацию

Наш сайт получил тематический канал и группу в Телеграме

В Телеграме появился канал под названием “Беларускі софт для невідушчых” и связанная группа для публичных обсуждений. В канале будут печататься новости о появлении новых программ и игр с белорусской локализацией, а в группе об этом всём можно будет поговорить. Ссылка на канал Связанная группа

Игра SoundRTS получила официальный белорусский перевод

Стратегия в реальном времени SoundRTS обновлена до версии 1.3.8. В игру добавлен белорусский перевод. Исправлен Словацкий перевод. Исправлен ряд ошибок. Полный список изменений можно прочитать здесь. скачать игру с сайта разработчика. Всегда самая новая версия игры на Github. Примечание: при скачивании с GitHub под развёрнутой кнопкой Assets найдите и активируйте ссылку с именем “soundrts-windows.zip”. Скачать… Читать далее Игра SoundRTS получила официальный белорусский перевод

Пользовательский перевод скринридера Jieshuo на белорусский язык

По ссылке ниже можно скачать архив с файлом пользовательского перевода и инструкцией по его применению. Пока скринридер не имеет официальной белорусской локализации, можно накатить этот перевод. Он всем хорош, за исключением того, что с помощью данного инструмента всё-таки не получается перевести программу на все 100 процентов. Если вы переключаете с помощью жестов типы навигации, эти… Читать далее Пользовательский перевод скринридера Jieshuo на белорусский язык

Запись концерта ко Дню инвалидов – 2023

На нашем канале опубликована видеозапись концерта ко Дню инвалидов, состоявшегося 5 декабря в клубе “Светотехники”. Вы можете просмотреть концерт целиком, а так же выступления артистов в отдельности.

Прайгравальнік RE:INSTEAD з калекцыяй беларускіх гульняў на Metaparser

Мінімалістычны плэер парсерных гульняў INSTEAD для Linux, Windows, Plan9 і Android. Прапануем вам інтэрпрэтатар гульняў на платформе Metaparser разам з гатовай калекцыяй гатовых на сённяшні дзень беларускіх гульняў. Спампаваць прайгравальнік з гульнямі можна па спасылцы. Афіцыйная старонка праекта Старонку праекта можна знайсці па адрасе https://github.com/instead-hub/reinstead Аўтар праекта — Пётр Касых. На старонцы можна спампаваць актуальную… Читать далее Прайгравальнік RE:INSTEAD з калекцыяй беларускіх гульняў на Metaparser

Гульня «Завіруха». Платформа Metaparser

Аўтар Пётр Касых. Галоўны персанаж – дзяўчынка-падлетак гадоў дзевяці. Гэта казка Андэрсена, пераліцаваная на сучасныя джынсы. Як заўжды, аўтар гульні і тут засявае раллю душы добрым, светлым і вечным. Па матывах: Караліна Ніл Гейман Коралина Нил Гейман (рус.) Плэер з гульнямі, як заўсёды, па спасылцы. У калекцыі плэера 8 гульняў. Версія перакладу бібліятэкі каманд —… Читать далее Гульня «Завіруха». Платформа Metaparser

Гульня «Фарбы лістапада». Платформа Metaparser

Пераклад з рускай мовы. Аўтар Пётр Касых. Галоўны герой — мастак, які перажывае творчы крызіс. У яго добрае сэрца, як і ва ўсіх героях Пятра Касых, таму ён не ў стане не ўмяшацца і не дапамагчы тым, каму дапамога неабходная проста тут і зараз. Навэла дужа атмасферная. Ёсць шэраг лакацый, дзе прыемна проста паблукаць, паразглядаць… Читать далее Гульня «Фарбы лістапада». Платформа Metaparser