На сайте Ольги Яковлевой вы найдёте голос Анатоль, а в “лаборатории голосов” обратите внимание на Володымира. Есть там и женские голоса. Скачивайте и выбирайте на свой вкус.
Немного о том, что мы будем изменять. Украинские голоса не знают “у краткое”. Буква “е” произносят как “э”, но в украинском алфавите имеется своя специфическая буква, которая читается, как привычное нам “е”.
Вот это всё мы и будем исправлять.
Вам нужно проделать шаги 1-6 из этой инструкции, только пары замен будут иные. Сначала идёт буква, произношение которой нужно изменить, а после знака равно идёт буква, на которую нужно заменить.
Смотрите ниже:
ў=у
Ў=У
е=є
Е=Є
Остальные специфические буквы нам не нужны. Они в белорусских текстах не встречаются. Ещё раз напомню, замены произношения следует делать в голосовом, а не общем словаре, если вы не хотите, чтобы правила замен вмешивались в речь всех синтезаторов без разбора. Как минимум правила для русских голосов внесут ненужную сумятицу в работе украинских голосов.