Белорусский синтезатор речи Sakrament Людмила

Представляем вам белорусский синтезатор речи от компании Sakrament, разговаривающий женским голосом Людмила. Бета-версия синтезатора уже недоступна в плэй-маркете. По телефонам разработчик не отвечает, что вызывает грустные размышления, но “ад прадзедау спакон вякоу нам засталася спадчына”.
У нас сохранился файл-установщик и ресурсы программы, так что вы вполне можете запустить Людмилу у себя и сейчас.
По ссылке ниже скачайте и распакуйте архив.
Папку “com.sakrament.tts_hmm.service”, всю целиком забросьте в память телефона по пути: android,data.
Файл Sakrament Text to Speech HMM_v0.9.1.apk запустите.
Синтезатор установится и появится в настройках смартфона среди прочих.
Теперь несколько слов о Людмиле, чтобы вы знали, чего от неё ожидать, а чего не следует, чтобы не разочаровываться. Голос отдалённо напоминает диктора Кацярыну Ягораву, но больше хрипит.
Прежде всего, вам нужно помнить, что мобильная Людмила исчезла с радаров на этапе бета. Чего она не может: она не может служить в качестве основного синтезатора речи для повседневной работы в android. От слова совсем. Синтезатор в настройках можно переключить на русский или белорусский режим работы. Белорусский режим, на наш взгляд работает лучше, но он абсолютно игнорирует текст, написанный латинницей. Английские надписи в телефоне встречаются то и дело. Прежде всего, это названия различных программ, разделов и переключателей. Если вы активируете Людмилу в белорусском режиме, то вы не сможете работать с телефоном. Хорошо, если вам без посторонней помощи удастся переключиться обратно на другой синтезатор. Будьте внимательны, это ловушка!
В русском режиме Людмила говорит с акцентом, но уже начинает по буквам читать английские надписи.
Они звучат таким образом:
А, эн, ди, ар, оу, и, дэ

Это тот самый кусок работы, который сакраментовцы не успели доделать в период, когда Людмила висела в плэй-маркете. Что такое “джи, о, о, гэ, эл, е” понять при большой фантазии можно, но лучше далеко от переключателя синтезаторов не забредать, во избежание.
Это была ложка дёгтя. Теперь о мёде. Людмила неплохо показывает себя, если её запустить из-под какой-нибудь читалки вроде “@ voice”. На небольшой скорости ею вполне можно и Короткевича в оригинале почитать. Ударения во многом правильные – это может пролить елей на истощённые нервы того, кто долго пытался читать книги русскими голосами.
Скачать файлы для установки